-
1 грубый голос
harsh/rough/gruff voiceБольшой англо-русский и русско-английский словарь > грубый голос
-
2 грубый голос
adjgener. een grove stem -
3 грубый
1) grossier; brutalгрубая пища — nourriture grossière3) (некультурный, неучтивый) grossier; brutal; malappris ( невоспитанный); rude ( резкий)грубый человек — homme grossier ( или fruste, brutal, malappris)грубые манеры — manières f pl rudes ( или frustes)4) (приблизительный, в общих чертах)в грубых чертах — en gros, grosso modo5) gros•• -
4 грубый
прил.1) ( неделикатный) grossolano, rozzo, zotico; incivile ( невоспитанный)2) (простой, без изящества) grezzo, grossolano3) (жесткий, негладкий) ruvido4)6) ( непозволительный) grossolanoгрубое вмешательство — ingerenza pesante -
5 грубый
прил.
1) coarse;
rough;
rude;
gross (об ошибке и т.п.) грубые черты лица ≈ rugged features;
coarse features (отталкивающие) грубый голос ≈ harsh/rough/gruff voice грубые руки ≈ horny/hardened hands грубое слово ≈ rude word;
coarse word (неприличное) грубая сила ≈ brute force
2) (неискусный) crude( об изделии)
3) (приблизительный) rough в грубых чертахгруб|ый -
1. (недостаточно отделанный;
приблизительный) rough;
перен. crude, gross;
~ая работа rough work;
~ подсчёт rough estimate;
~ая лесть gross flattery;
2. (жёсткий, шероховатый) rough, coarse;
~ые руки horny/ calloused hands;
3. (резкий - о голосе, смехе) harsh, rough, gruff;
4. (малокультурный) rude;
(об обращении тж.) rough;
~ое слово bad word, swear-word;
5. (недопустимый) gross, glaring;
~ обман gross deception;
~ое искажение фактов gross distortion of the facts;
~ое нарушение договора gross/flagrant violation of a treaty;
~ая ошибка bad*/gross mistake, blunder;
~ая сила brute force. -
6 (a) rough voice
-
7 gburowaty głos
грубый голосOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > gburowaty głos
-
8 ordynarny głos
грубый голосOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > ordynarny głos
-
9 тупаҫ тауыш
грубый голос -
10 een grove stem
грубый голос; низкий голос* * *гл.общ. грубый голос, низкий голос -
11 durva
грубый все значения* * *формы: durvák, durvát, durván1) тж перен гру́бый* * *[\durva`t, \durva`bb] 1. (tárgy, felület, munka) грубый; (érdes) шероховатый, шершавый, загрубелый; (egyenetlen) неровный; (nem vékony, nem finom) толстый, суровый; (nem apró) крупный;\durva bőr — грубая кожа; \durva cérna/fonal — суровые нитки; \durva gyapjúból kés/ült — грубошёрстный; \durva kéz (kérges) — загрубелые руки; (átv. is) грубые руки; \durva posztó — грубошёрстное сукно; \durva szálú {pl. fonal) — толстопрядный; \durva szövet — суровая ткань; \durva vászon — грубое сукно; каламянка; \durva vászonból készült — каламянковый;\durva anyag — грубая материя;
2. (elnagyolt) топорный, аляповатый; müsz. {pl. köszörülés) обдирочный; (megmunkálás, szerszám) черновой;\durva munka — грубая/топорная работа; (nehéz, szakértelmet nem igénylő) черная работа;
3. (emberről) грубый; (kissé) грубоватый, biz. дубоватый; (barbár) варварский;\durva fajankó — грубиян; \durva főnök/vezető — грубый начальник; rég. помпадур, бурбон; \durva fráter — бревно;\durva ember — варвар;
4. (szó, modor) грубый, жестокий, вульгарный, бранный, злой, дикий, хамский, хамоватый;\durva hang — грубый голос; \durva ízlés — грубый вкус; \durva káromkodás — злая ругань; \durva kifakadás — грубая вьтходка; \durva kifejezés/szó — грубость; бранное выражение; вульгарность; \durva kirohanás/támadás — дикая выходка; \durva modor — грубые манеры; \durva viselkedés — грубость;\durva erkölcsök — грубые/жестокие/зоологические нравы;
5. (nyers) жёсткий; (kissé) грубоватый;kissé \durva külső — грубоватая внешность;\durva arcvonások — жёсткие/грубые черты лица;
6.\durva hiba — грубая ошибка;
7.kat.
\durva belövésa) (gyalogsági) — пристрелка наугад;b) (tüzérségi) грубая пристрелка;8.a legdurvább módon — самым грубым образом\durva vkivel szemben — грубить/ нагрубить v. nép. сгрубить кому-л.;
-
12 nyers
• грубый манеры "сырые"• резкий манеры• сырой необработанный, несваренный* * *формы: nyersek, nyerset, nyersen1) сыро́й, неварёныйnyers hús — сыро́е мя́со
2) тж перен сыро́й, необрабо́танный, неотде́ланный3) гру́бый, ре́зкийnyers modor — гру́бые мане́ры
* * *[\nyerset, \nyersebb] 1. (ételféleségekről) сырой; (nem füstölt v. sózott) свежий;\nyers gyümölcs — сырой фрукт; \nyers hús — сырое мясо; \nyers íze van — сырой вкус у чего-л.; \nyers tej — сырое молоко; \nyers tojás — сырое яйцо; \nyers és szárított zöldség — свежие и сушёные овощи; vminek a \nyers volta (pl. nem eléggé kisült húsé) — сыроватость;kissé \nyers — сыроватый;
2. (ipari anyagokról stb.) сырой; (textilféleségekről) суровый; (fáról) свежесрубленный; (kissé nedves) сырцовый; (pl. bor, sajt) невыдержанный; (feldolgozatlan) необработанный, неотделанный, невыделанный;\nyers tűzifa — сырые дрова; \nyers vászon — суровое полотно;\nyers tégla — сырцовый кирпич; кирпичсырец;
3. átv. (be nem fejezett, ki nem dolgozott) неотделанный, невыделанный, топорный, черновой;a kézirat \nyers formája — рукопись вчерне; черновик; \nyers munka — сырая/ топорная работа; \nyers vázlat — черновой набросок;ott állt a \nyers épület — там стояла неотделанная постройка;
4. (iskolázatlan, pl. hang) необработанный;5.átv.
(puszta) a \nyers tények — голые факты;6.\nyers színű selyem — отбельный шёлк;\nyers színű (nem fehérített) — небелённый;
7. átv., Лег (bruttó) валовой;\nyers jövedelem — валовой доход;\nyers haszon — воловая прибыль;
8. átv., pejor. (durva, faragatlan, goromba) резкий, грубый, огробелый, дикий, жестокий;\nyers — его грубая сила; \nyers erőszak — грубое насилие; \nyers hang — грубый голос;\nyers ember — резкий человек;
rv modor грубые/nép. разухабистые манеры -
13 rupjš
грубый; rupjšа balss, грубый голос; rupjšа kļūdā перен: грубая ошибка;2. крупный (о зёрнах); r. malums крупный размол (помол) -
14 möreä
yks.nom. möreä; yks.gen. möreän; yks.part. möreää möreätä; yks.ill. möreään; mon.gen. möreiden möreitten möreäin; mon.part. möreitä; mon.ill. möreihin möreisiinmöreä грубый
möreä ääni грубый голос
грубый ~ ääni грубый голос -
15 érdes
• хриплый• шершавый* * *формы: érdesek, érdeset, érdesenшерохова́тый; шерша́вый* * *[\érdeset, \érdesebb] 1. шероховатый, шершавый; (kérges) грубый, загрубелый, заскорузлый, nép. корявый;\érdes hely (pl. deszkán) — шероховатость; \érdes kéz — шершавая/загрубелая рука; \érdes papír — шероховатая бумага; \érdessé tesz — шершавить; \érdesse válik — шершаветь/зашершаветь;\érdes deszka — шероховатая доска;
2. átv. {durva, rideg, nyers) грубый;a hang \érdessé válik — голос грубеет; \érdes modor — грубые манеры\érdes hang — грубый голос;
-
16 гӧлӧс
1) голос || голосовой;ёсь гӧлӧс — резкий голос; збоялана гӧлӧсъяс — бойкие голоса; кыз гӧлӧс — грубый голос; мича вӧсни гӧлӧс — красивый высокий голос; чирӧм гӧлӧс, сибдӧм гӧлӧс — охрипший, осипший голос; челядь гӧлӧс — детский голос; детские голоса; гӧлӧс лапӧдъяс — анат. голосовые связки; бӧрдан гӧлӧсӧн кевмысьны — плачущим голосом умолять; гӧлӧсӧн бӧрдны — навзрыд плакать; нор гӧлӧсӧн шуны — сказать унылым голосом; оръясяна гӧлӧсӧн горзыны — кричать прерывающимся голосом; сетны гӧлӧс — подать голос, отозваться, откликнуться; сёрнитны джын гӧлӧсӧн — разговаривать вполголоса; ыджыд гӧлӧсӧн видчыны — ругаться во весь голосгора гӧлӧс — звонкий голос;
2) право заявлять своё мнение при решении важнейших вопросов; мнение, высказывание;гӧлӧс сетны — подать, отдать голос ( при голосовании); гӧлӧсъяс шӧрипӧв юксисны — голоса разделились поровну ◊ Гӧлӧсӧн босьтны — перекричатьджынсьыс унджык гӧлӧс босьтны — набрать больше половины голосов;
-
17 sgarbato
1.1) невежливый, неучтивый, грубый2) некрасивый, грубый2. м.грубиян, невежа* * *сущ.общ. невежа, грубиян, грубый, невежливый, невоспитанный -
18 krud·a
разн. грубый; сырой, необработанный, неотделанный; негармоничный; резкий; суровый; неотёсанный, некультурный \krud{}{·}a{}{·}a voĉo, stilo, kontrasto грубый голос, стиль, контраст \krud{}{·}a{}{·}a vorto, movo, konduto грубое слово, движение, поведение \krud{}{·}a{}{·}a eraro грубая ошибка \krud{}{·}a{}{·}a skizo грубый набросок \krud{}{·}a{}{·}a kampulo грубый крестьянин, грубая деревенщина \krud{}{·}a{}{·}a lano грубая шерсть (т.е. необработанная) \krud{}{·}a{}{·}a viando сырое мясо \krud{}{·}a{}{·}a frukto сырой плод (или фрукт) \krud{}{·}a{}{·}a kotono хлопок-сырец \krud{}{·}a{}{·}a silko шёлк-сырец \krud{}{·}a{}{·}a ledo невыделанная кожа \krud{}{·}a{}{·}a diamanto неогранённый алмаз \krud{}{·}a{}{·}a marmoro неполированный мрамор \krud{}{·}a{}{·}a sukero нерафинированный сахар \krud{}{·}a{}{·}a grundo целина, непаханная почва \krud{}{·}a{}{·}a ligno необработанная древесина \krud{}{·}a{}{·}a dateno инф. исходные, необработанные данные \krud{}{·}a{}e грубо, в грубой форме \krud{}{·}a{}aĵ{·}o 1. сырьё, сырец, необработанный материал (= krudmaterialo); 2. сырая пища; сырой овощ, сырой фрукт, сырой плод; 3. грубость (высказывание, поступок, обычай и т.п.) \krud{}{·}a{}ec{·}o грубость (свойство, качество); необработанность; неотёсанность \krud{}{·}a{}ul{·}o грубиян; грубый, невоспитанный, неотёсанный человек; мужлан; хам \krud{}{·}a{}ul{·}in{·}o грубиянка; неотёсанная баба; хамка. -
19 чоштыра
чоштыраГ.: цаштыра1. грубый; недостаточно или плохо отделанный, обработанныйСборникым граждан сар жапыште чоштыра обёрточный кагазеш печатлыме. К. Васин. Сборник напечатан в годы гражданской войны на грубой обёрточной бумаге.
Яндар южым йӧратыше уныкам-влак чоштыра сур сукнам шукертак лывырге меж радынаш савыреныт. Э. Анисимов. Мои внуки, любители свежего воздуха, грубое серое сукно давно превратили в мягкую шерстяную ткань.
2. грубый, жёсткий, заскорузлый, не гладкий, шероховатый на ощупь; загрубелый (о руке)Чоштыра меж грубая шерсть;
чоштыра коваште грубая кожа.
Яша Гужавин чоштыра шемалге ӱпшым кок-кум гана ниялтыш, ойлаш тӱҥале. В. Юксерн. Яша Гужавин два-три раза погладил свои жёсткие тёмные волосы, начал говорить.
(Оклина) чоштыра кидше дене чурийжым ӱштыльӧ да эҥерышке волыш. Ю. Артамонов. Оклина загрубелыми руками вытерла лицо и спустилась к реке.
3. жёсткий, зернистый, крупчатый, грубый, состоящий из зернистых частицЧоштыра ложаш мука грубого помола;
чоштыра шинчал крупчатая соль.
Чоштыра ошма йолчиемышке темын. «Ончыко» Крупчатый песок набился в обувь.
Первый вочшо лум кукшо да чоштыра – йӧршешлан возын. Пале. Выпавший первый снег сухой и зернистый – выпал насовсем.
4. грубый, неприятный на слух (о голосе)– Розочка, нал, – Роза рвезын чоштыра йӱкшым колеш. А. Ягельдин. – Розочка, бери, – Роза слышит грубый голос парня.
Идиоматические выражения:
-
20 чоштыра
Г. цашты́ра1. грубый; недостаточно или плохо отделанный, обработанный. Сборникым граждан сар жапыште чоштыра обёрточный кагазеш печатлыме. К. Васин. Сборник напечатан в годы гражданской войны на грубой обёрточной бумаге. Яндар южым й ӧ ратыше уныкам-влак чоштыра сур сукнам шукертак лывырге меж радынаш савыреныт. Э. Анисимов. Мои внуки, любители свежего воздуха, грубое серое сукно давно превратили в мягкую шерстяную ткань.2. грубый, жёсткий, заскорузлый, не гладкий, шероховатый на ощупь; загрубелый (о руке). Чоштыра меж грубая шерсть; чоштыра коваште грубая кожа.□ Яша Гужавин чоштыра шемалге ӱпшым кок-кум гана ниялтыш, ойлаш тӱҥале. В. Юксерн. Яша Гужавин два-три раза погладил свои жёсткие тёмные волосы, начал говорить. (Оклина) чоштыра кидше дене чурийжым ӱштыльӧ да эҥерышке волыш. Ю. Артамонов. Оклина загрубелыми руками вытерла лицо и спустилась к реке.3. жёсткий, зернистый, крупчатый, грубый, состоящий из зернистых частиц. Чоштыра ложаш мука грубого помола; чоштыра шинчал крупчатая соль.□ Чоштыра ошма йолчиемышке темын. «Ончыко». Крупчатый песок набился в обувь. Первый вочшо лум кукшо да чоштыра – йӧршешлан возын. Пале. Выпавший первый снег сухой и зернистый – выпал насовсем.4. грубый, неприятный на слух (о голосе). – Розочка, нал, – Роза рвезын чоштыра йӱкшым колеш. А. Ягельдин. – Розочка, бери, – Роза слышит грубый голос парня.◊ Цаштыра метелц ӓ Г. бот. костёр безостый; травянистое растение семейства злаковых. Чоштыра курго (корма) грубые корма; растительные корма, содержащие сравнительно мало питательных веществ (сено, солома и т. п.). Ушкал-влакым кум гана пукшат, чоштыра кормам сайын ямдылат. «Мар. ком.». Коров кормят три раза, хорошо готовят грубые корма.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чоштыра
См. также в других словарях:
ГРУБЫЙ — ГРУБЫЙ, жесткий, черствый, окреплый, толстый, шершавый, суровый, оляпистый, неуклюжий, мужиковатый, невежливый, дерзкий. Грубое полотно, тканина. Грубая пища. Грубая отделка. Грубый голос. Грубый ответ. Грубый известняк, известняк с песком и… … Толковый словарь Даля
ГРУБЫЙ — ГРУБЫЙ, грубая, грубое; груб, груба, грубо. 1. Необработанный, неотделанный, примитивный, чуждый изящества, тонкости, неискусный. Грубая одежда. Грубое животное. Грубая работа. Грубая пища. Грубая игра актера. Грубые черты лица. Грубый вкус. 2.… … Толковый словарь Ушакова
Голос — Если вы услышали во сне приятный, спокойный голос, впереди – примирение и согласие. Грубый голос с крикливыми интонациями сулит неприятности. Плачущий голос во сне заставит вас задуматься, не собираетесь ли вы нанести обиду близкому… … Большой универсальный сонник
голос — беззвучно пронзительный (Городецкий); беззвучный (Арцыбашев, Мельник Печерский); визгливый (Серафимович, Сергеев Ценский); вкрадчивый (Ленский, Григорович); властный (Тихонов); волшебный (Надсон); гармоничный (Каренин); гибкий (Башкин, Северцев… … Словарь эпитетов
грубый — прил., употр. часто Морфология: груб, груба, грубо, грубы и грубы; грубее; нар. грубо 1. Материал, сырьё и т. п. называют грубыми, если они плохо или недостаточно обработаны, отделаны. Костюм был сшит из грубой шерсти. | На нём были ботинки из… … Толковый словарь Дмитриева
ГОЛОС СЛЫШАТЬ — ♥ ♠ Приятный и ласковый к удаче, грубый к неприятностям. ↑ Представьте, что грубые интонации сменяются тихими, ласковыми, певучими … Большой семейный сонник
ТОЛСТЫЙ (ГОЛОС) — ТОЛСТЫЙ (ГОЛОС). Фразеологически связанные значения слова особенно легко подвергаются изменениям. Они подвижны и неустойчивы, если только не окаменевают, сохранившись в единичных фразеологических оборотах. Например, слово толстый еще в… … История слов
по складке и голос — по словам (по складке) и голос (Важно не только что/ сказано, но и как сказано.) Ср. Я должен проучить вас... Извините за грубый тон... Тон, как говорят французы, делает ля мюзик. А.П. Чехов. Дуэль. 14. Ср. Der Ton macht die Musik. Bismark.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
по словам(по складке) и голос — (Важно не только что/ сказано, но и как сказано.) Ср. Я должен проучить вас... Извините за грубый тон... Тон, как говорят французы, делает ля мюзик. А.П. Чехов. Дуэль. 14. Ср. Der Ton macht die Musik. Bismark. Сказано им в рейхстаге 9 го июля… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
По словам и голос — По словамъ (по складкѣ) и голосъ. (Важно не только что̀ сказано, но и какъ сказано.) Ср. Я долженъ проучить васъ... Извините за грубый тонъ... Тонъ, какъ говорятъ французы, дѣлаетъ ля мюзикъ. А. П. Чеховъ. Дуэль. 14. Ср. Der Ton macht die Musik.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ГЕРМАФРОДИТИЗМ — ГЕРМАФРОДИТИЗМ. (от греч. Hermes и Aphrodite), двуснастие, двуснастность, двуполое развитие, наличие у индивида признаков того и другого пола. Классификация гермафродитизма. Различают два главных вида Г.: Г. и с т и н н ы й (her maphroditismus… … Большая медицинская энциклопедия